Poème « À la poésie »

Premier vers dans l’édition de référence ci-dessous : « Ô douce Poésie !… »
logo Wikidata


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des recueils :

  • « À la poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Marie et romances, Paris : François Louis, p. 17-18, 1819
  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Mme Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : François Louis, p. 131-132, 1820
  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : Théophile Grandin, p. 143-144, 1822
  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome I., Paris : Boulland, p. 461-462, 1830
  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome second, Paris : Boulland, 1830

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome premier, Paris : Éditions du Trianon, p. 244-245, 1931
  • « À la poésie », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 99, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « À la poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de madame Desbordes-Valmore, avec une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 180-181, 1842
  • « À la Poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Nouvelle édition augmentée et précédée d’une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 166, 1860
  • « À la poésie », Marceline Desbordes-Valmore. Des fleurs et des pleurs. Poésies choisies. Choix des poèmes par Yohann Ringuedé, Librio 3€, Paris : J’ai lu, p. 18-19, 2023

Autres éditions du poème :

  • « À la poésie », Journal des dames et des modes, vingt-troisième année, n° 63, p. 516, 1819-11-15
  • « À la poésie », Rolet : revue indépendante, p. 1, 1951-03-08

Traduction du poème :

  • japonais :
    • « 詩よ », Tamotsu Tanabe (田辺保), 恋の涙はもういらない ヴァルモール詩集, p. 46-47, Tokyo : サンリオ (Sanrio), 1983

Partitions du poème mis en musique :

  • Marie-Catherine-Césarine Duchamp, « À la poésie », Paris : Melles Erard.
  • Carolina Herdlizka Biagioli, « La Rêverie », Paris : Carli, 1820 ; à Madame la Comtesse Jules de Pradel.
  • Marie-Sophie Ponchard, « Ô douce poésie », Paris : Bureau du Journal d’Euterpe, chez M. Vaillant, 1823.





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

À LA POÉSIE

          Ô douce Poésie !
          Couvre de quelques fleurs
          La triste fantaisie
          Qui fait couler mes pleurs ;
          Trompe mon âme tendre,
          Que l’on blessa toujours :
          Je ne veux plus attendre
          Mes plaisirs des Amours.

          Donne aux vers de ma lyre
          Une aimable couleur,
          Ta grâce à mon délire,
          Ton charme à ma douleur ;
          Que le nuage sombre,


        Qui voile mes destins,
        S’échappe, comme une ombre,
        À tes accents divins.

        Sois toujours attentive
        Sur mes chants douloureux ;
        D’une pudeur craintive
        Enveloppe mes vœux ;
        Cache l’erreur brûlante,
        Qui trouble mon bonheur :
        Mais, ô Dieu ! qu’elle est lente
        À sortir de mon cœur !





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :