Poème « À Méhul »

Premier vers dans l’édition de Marc Bertrand : « Quand la brise du soir, triste et mélodieuse,… »


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Méhul », Boyer d’Agen. Œuvres manuscrites de Marceline Desbordes-Valmore : albums à Pauline, Paris : A. Lemerre, p. 58, 1921
  • « Méhul », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. Reliquiæ. Volume 4, Paris : A. Lemerre, p. 233, 1922
  • « À Méhul », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 2, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 622, 1973
  • « À Méhul », Marc Bertrand. Marceline Desbordes-Valmore, œuvre poétique, Lyon : Jacques André éditeur, p. 481, 2007





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

À MÉHUL

  Quand la brise du soir, triste et mélodieuse,
  Porte le chant du cygne aux bocages déserts,
  Exhalant sur les flots son âme harmonieuse,
  Il invite le ciel à ses derniers concerts.

  Au tombeau, jeune encor, déjà prêt à descendre
  Sur la rive où bientôt va reposer sa cendre,
  Méhul, à son départ invitant les zéphyrs,
  Donne une voix divine à ses derniers soupirs.

  C’est le cygne blessé qui chante et qui succombe ;
  Prêts à s’ouvrir pour lui, les cieux l’ont écouté,
  Et sa dernière plainte, échappée à la tombe,
  S’envole doucement vers l’immortalité.

  Adieu, notre Méhul ! Une harpe argentine
  Modulera ton nom dans la brise du soir.
  Sous tes lauriers l’ami qui pleure et vient s’asseoir,
  Retrouvera Méhul aux chants de Valentine.





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :