Poème « Le dernier rendez-vous »

Premier vers dans l’édition de référence ci-dessous : « Mon seul amour ! embrasse-moi.… »
logo Wikidata


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des recueils :

  • « Le dernier Rendez-Vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome troisième, Paris : Boulland, 1830
  • « Le dernier Rendez-Vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome II., Paris : Boulland, p. 501-505, 1830

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Le dernier rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1833-1859. Élégies. Romances. Mélanges. Fragments. Poésies posthumes, Paris : Lemerre, p. 164-165, 1886
  • « Le dernier rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome second, Paris : Éditions du Trianon, p. 176-177, 1932
  • « Le dernier rendez-vous », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 195, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « Le dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de madame Desbordes-Valmore, avec une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 215-216, 1842
  • « Le dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Nouvelle édition augmentée et précédée d’une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 189-190, 1860
  • « Le dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Paris : Librairie Payot et Cie, p. 57-58, 1913
  • « Le Dernier rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Les plus beaux vers de Desbordes-Valmore, Paris : Nilsson, p. 111-112, 1920?
  • « Le dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Le Livre des Tendresses, Paris : Nilsson, p. 55-57, 1930
  • « Le dernier rendez-vous », Boyer d’Agen. Les greniers et la guitare de Marceline, Paris : Marcel Seheur, p. 3-4, 1931
  • « Le Dernier Rendez-Vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Préface et choix d’Yves Bonnefoy, Paris : Gallimard nrf, p. 69-70, 1983
  • « Le dernier rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie, a cura di Giuseppe Pintorno, disegni di Francesca Amat, testo francese a fronte, La Vita Felice, p. 76-78, 1994
  • « Le dernier rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, Rome : Aracne, p. 116-118, 2008
  • « Le dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Qui me rendra ces jours où la vie a des ailes, Paris : Gallimard / Télérama, 2013
  • « Le Dernier Rendez-vous », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Dossier par Virginie Belzgaou, Folio+ Lycée, Paris : Gallimard, 2021

Autre édition du poème :

Traductions du poème :

  • italien :
    • « L’ultimo appuntamento », Walter Vaccari, Liriche d’Amore, p. 63, Milan : Modernissima, 1923
    • « L’ultimo appuntamento », Giuseppe Pintorno, Poesie, a cura di Giuseppe Pintorno, disegni di Francesca Amat, testo francese a fronte, p. 77-79, Milan : La Vita Felice, 1994
    • « L’ultimo appuntamento », Danilo Vicca, Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, p. 117-119, Roma : Aracne, 2008

Enregistrement du poème chanté :

Partition du poème mis en musique :

  • Charles-Marie Widor, « Adieu », Paris : Hamelle, 1872 ; à Madame Trélat.





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

LE DERNIER RENDEZ-VOUS

    Mon seul amour ! embrasse-moi.
    Si la mort me veut avant toi,
    Je bénis Dieu ; tu m’as aimée !
    Ce doux hymen eut peu d’instants :
    Tu vois ; les fleurs n’ont qu’un printemps,
    Et la rose meurt embaumée.
    Mais quand, sous tes pieds renfermée,
    Tu viendras me parler tout bas,
    Crains-tu que je n’entende pas ?

    Je t’entendrai, mon seul amour !
    Triste dans mon dernier séjour,
    Si le courage t’abandonne ;
    Et la nuit, sans te commander,
    J’irai doucement te gronder,
    Puis te dire : "Dieu nous pardonne !"
    Et, d’une voix que le ciel donne,
    Je te peindrai les cieux tout bas :
    Crains-tu de ne m’entendre pas ?

    J’irai seule, en quittant tes yeux,
    T’attendre à la porte des Cieux,
    Et prier pour ta délivrance.
    Oh ! dussé-je y rester longtemps,
    Je veux y couler mes instants
    À t’adoucir quelque souffrance ;
    Puis un jour, avec l’Espérance,
    Je viendrai délier tes pas ;
    Crains-tu que je ne vienne pas ?

    Je viendrai, car tu dois mourir,
    Sans être las de me chérir ;
    Et comme deux ramiers fidèles,
    Séparés par de sombres jours,
    Pour monter où l’on vît toujours,
    Nous entrelacerons nos ailes !
    Là, nos heures sont éternelles :
    Quand Dieu nous l’a promis tout bas,
    Crois-tu que je n’écoutais pas ?








Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :