Poème « Envoi du livre des pleurs »

Premier vers dans l’édition de référence ci-dessous : « Achète-moi, si l’or est ton partage ;… »
logo Wikidata


Éditions du poème :

Édition du poème dans des recueils :

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Envoi du livre des pleurs », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 2, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 450, 1973
  • « Envoi du Livre des Pleurs », Marc Bertrand. Marceline Desbordes-Valmore, œuvre poétique, Lyon : Jacques André éditeur, 2007

Autres éditions du poème :

  • « À celui qui peut donner ! Pour la Pologne », Marceline Desbordes-Valmore : 1786-1859 : exposition organisée pour le centenaire de sa mort, Paris : Bibliothèque nationale, p. 31, 1859
  • « [sans titre] », Polonia : Revue hebdomadaire polonaise, n° 7, p. 3, 1916-02-12





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

ENVOI DU LIVRE DES PLEURS

(au bazar Polonais)

À celui qui peut donner pour la Pologne

    Achète-moi, si l’or est ton partage ;
    Donne une fois un doux prix à mes vers !
    Dieu bénit l’or qui fait tomber des fers ;
    J’offre mes pleurs : je n’ai pas davantage.
    - Achète-les ; je les dédie à toi
    Dont la pitié fait palpiter les veines ;
    Je veux aussi, je veux briser des chaînes :
    Mais je suis pauvre ; ô riche ! achète-moi.





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :