« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies et poésies nouvelles, Paris : Ladvocat, p. 158-159, 1825
« Je ne sais plus, Je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome I., Paris : Boulland, p. 537-538, 1830
« Je ne sais plus, Je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome second, Paris : Boulland, 1830
Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1833-1859. Élégies. Romances. Mélanges. Fragments. Poésies posthumes, Paris : Lemerre, p. 157-158, 1886
« Je ne sais plus ! Je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome premier, Paris : Éditions du Trianon, p. 303, 1931
« Je ne sais plus », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 114, 1973
Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. L’amour, l’amitié, les enfants, mélanges. Choix, notices biographique et bibliographique par Alphonse Séché, Paris : Louis-Michaud, p. 53-54, 1910
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Paris : Librairie Payot et Cie, p. 83-84, 1913
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Idylles et élégies, Paris : Lemerre, p. 84-85, 1920
« Je ne sais plus », Marceline Desbordes-Valmore. Les plus beaux vers de Desbordes-Valmore, Paris : Nilsson, p. 75, 1920?
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Choix et notice par Oscar Colson. Bibliothèque francaise, Vol. LVI, Berlin : Internationale Bibliothek, p. 45, 1923
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. XII élégies de Marceline Desbordes-Valmore. Lithographies par Charles Guérin, Lyon : Cercle lyonnais du livre, p. 39-44, 1925
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore, Karl Schwedhelm. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, p. 22, 1947
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Préface et choix d’Yves Bonnefoy, Paris : Gallimard nrf, p. 56, 1983
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie, a cura di Giuseppe Pintorno, disegni di Francesca Amat, testo francese a fronte, La Vita Felice, p. 50, 1994
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Liriche d’amore. Introduzione, versione poetica dal francese e note di Maria Luisa Spaziani. Testo originale a fronte, Milan : Gallino, p. 28, 2004
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, Rome : Aracne, p. 104, 2008
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore, Hans Krieger. Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, p. 42, 2012
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Marceline Desbordes-Valmore. Qui me rendra ces jours où la vie a des ailes, Paris : Gallimard / Télérama, 2013
Autre édition du poème :
« Je ne sais plus, je ne veux plus », Karl Mager. Versuch einer Geschichte und Charakteristik der französischen National-Litteratur, nebst zahlreichen Schriftproben, Volume 5, Berlin : Charles Heymann, p. 555-556, 1837
Traductions du poème :
allemand :
« Ich weiß nicht mehr », Oskar Ludwig Bernhard Wolff, Poetischer Hausschatz des Auslandes, p. 108-109, Leipzig : Otto Wiegand, 1848
« Ich weiß nicht mehr », Oskar Ludwig Bernhard Wolff, Die Dichter Frankreichs. Eine Auswahl aus 70 französischen Dichtern alter und neuer Zeit in fremden und eigenen Uebertragungen, p. 231, Vienne : C. Schönewerk, 1865
« Ich weiß es nicht, ich kann es nicht », Heinrich Ritschmann, Album ausländischer Dichtung in vier Büchern: England, Frankreich, Serbien, Polen, p. 87, Danzig : Theodor Bertling, 1868
« Ich weiß es nicht, ich kann es nicht », Heinrich Ritschmann, Französische und deutsche Anthologie französischer Lyrik des neunzehnten Jahrhunderts von Werner Schönermark, Volume 2, p. 165, Halle : Hermann Gesenius, 1878
« Machtlos vor dir », Karl Schwedhelm, Marceline Desbordes-Valmore. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, 1947
« Ich weiß nicht mehr, ich will nicht mehr », Kay Borowsky, Gewitter der Liebe. Gedichte ; französich/deutsch, p. 13, Tübingen : Heliopolis, 1988
« Ich weiß nicht mehr », Hans Krieger, Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, 2012
« Più non so, più non voglio », Giuseppe Pintorno, Poesie, a cura di Giuseppe Pintorno, disegni di Francesca Amat, testo francese a fronte, p. 51, Milan : La Vita Felice, 1994
« Non so, non voglio più », Maria Luisa Spaziani, Liriche d’amore. Introduzione, versione poetica dal francese e note di Maria Luisa Spaziani. Testo originale a fronte, p. 29, Milano : Gallino, 2004
« Non so più, non voglio più », Danilo Vicca, Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, p. 105, Roma : Aracne, 2008
Pauline Duchambge, « Je ne veux plus », Paris : I. Pleyel et fils aîné, 1834 ; dédiée à Mme Allart.
Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :
JE NE SAIS PLUS, JE NE VEUX PLUS
Je ne sais plus d’où naissait ma colère ;
Il a parlé... ses torts sont disparus ;
Ses yeux priaient, sa bouche voulait plaire :
Où fuyais-tu, ma timide colère ?
Je ne sais plus.
Je ne veux plus regarder ce que j’aime ;
Dès qu’il sourit, tous mes pleurs sont perdus ;
En vain, par force ou par douceur suprême,
L’amour et lui veulent encor que j’aime ;
Je ne veux plus.
Je ne sais plus le fuir en son absence,
Tous mes serments alors sont superflus.
Sans me trahir, j’ai bravé sa présence ;
Mais sans mourir supporter son absence,
Je ne sais plus !
Signaler une erreur ou transmettre un commentaire
Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :