Poème « Le pardon »

Premier vers dans l’édition de Marc Bertrand : « Je me meurs, je succombe au destin qui m’accable.… »


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des recueils :

  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Marie et romances, Paris : François Louis, p. 20, 1819
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Mme Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : François Louis, p. 133, 1820
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : Théophile Grandin, p. 156, 1822

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1833-1859. Élégies. Romances. Mélanges. Fragments. Poésies posthumes, Paris : Lemerre, p. 149-150, 1886
  • « Le pardon », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 2, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 594, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Les chefs d’œuvre lyriques de Marceline Desbordes-Valmore. Choix et notice de Auguste Dorchain, Paris : A. Perche, p. 15, 1909
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Le Livre du cœur. Collection des dames, Paris : Picart, p. 26-27, 1920
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Choix et notice par Oscar Colson. Bibliothèque francaise, Vol. LVI, Berlin : Internationale Bibliothek, p. 98, 1923
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Marceline Desbordes-Valmore, Lyon : H. Lardanchet, p. 34, 1927
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes et proses [Préface et notes de Tony Taveau], Paris : Marcel Seheur, p. 91, 1928
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Choix de poésies. Préface par André Dumas. Bibliothèque-Charpentier, Paris : Fasquelle, p. 170-170, 1933
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies Choisies de M. Desbordes-Valmore avec introduction et notes par Maurice Allem, Paris : Garnier Frères, p. 195, 1935
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies, illustrations de Jean Pichard. Collection Bagatelle ; 7, Paris : Gründ, p. 80, 1945
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore, Karl Schwedhelm. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, p. 62, 1947
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes choisis de Marceline Valmore, avec une introduction, une biographie sommaire et une bibliographie par Yves-Gérard Le Dantec, Paris : Fernand Hazan, p. 39, 1950
  • « Le pardon », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, Rome : Aracne, p. 68, 2008
  • « Le Pardon », Marceline Desbordes-Valmore, Hans Krieger. Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, p. 40, 2012

Autres éditions du poème :

  • « Le dernier Adieu », Le troubadour français : almanach lyrique dédié aux dames, Paris : Louis Janet, p. 120-121, 1820
  • « Le Pardon », Rolet : revue indépendante, p. 2, 1951-03-08

Traductions du poème :

  • allemand :
    • « Die Verzeihung », Gisela Etzel-Kühn, Stefan Zweig, Marceline Desbordes-Valmore : das Lebensbild einer Dichterin, p. 105, Leipzig : Inselverlag, 1927
    • « Vergebung », Karl Schwedhelm, Marceline Desbordes-Valmore. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, 1947
    • « Verzeihung », Hans Krieger, Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, 2012
  • grec :
    • « Η ΣΥΓΓΝΩΜΗ », Ισιδώρα Ρόζενταλ-Καμαρινέα (Isidora Rosenthal-Kamarinea),
  • italien :
    • « Il perdono », Fernanda Fratoddi, Poesie e lettere, precedute da uno studio biografico critico a cura di Fernanda Fratoddi, p. 81, Foligno : F. Campitelli, 1926
    • « Perdono », Danilo Vicca, Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, p. 69, Roma : Aracne, 2008
  • russe :
    • « ПРОЩЕНИЕ », Михаил Леонидович Лозинский (Mikhail Leonidovich Lozinsky), Стефан Цвейг, Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы, Moscou : Terra, 1996
  • tchèque :
    • « Odpuštění », Anděla Janoušková, Žár lásky, lásky žal : výbor z veršů, p. 69-70, Prague : Československý spisovatel, 1989

Partitions du poème mis en musique :

  • Luigi Denza, « Le Pardon » ; À ma femme.
  • Monier-Séguénol, « Le Dernier adieu », 1820.
  • Émiliano Renaud, « Le pardon », Québec : Éditions du Nouveau Théâtre Musical, 2009.





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

LE PARDON

  Je me meurs, je succombe au destin qui m’accable.
  De ce dernier moment veux-tu charmer l’horreur ?
  Viens encore une fois presser ta main coupable
      Sur mon cœur.

  Quand il aura cessé de brûler et d’attendre,
  Tu ne sentiras pas de remords superflus ;
  Mais tu diras : "Ce cœur, qui pour moi fut si tendre,
      N’aime plus."

  Vois l’Amour qui s’ensuit de mon âme blessée,
  Contemple ton ouvrage et ne sens nul effroi :
  La mort est dans mon sein, pourtant je suis glacée
      Moins que toi.

  Prends ce cœur, prends ton bien ! L’amante qui t’adore
  N’eut jamais à t’offrir, hélas ! un autre don ;
  Mais en le déchirant, tu peux y lire encore
      Ton pardon.





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :