Poème « Le pélican »

Premier vers dans l’édition de Marc Bertrand : « Tout perdu dans le soin de sa jeune famille,… »


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des recueils :

  • « L’Autruche et le Pélican », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies et poésies nouvelles, Paris : Ladvocat, p. 239-244, 1825
  • « Le Pélican, ou les deux Mères », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome II., Paris : Boulland, p. 107-114, 1830
  • « Le Pélican ou les deux Mères », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome second, Paris : Boulland, 1830

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Le Pélican ou les deux Mères », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1819-1859. Les Enfants et les Mères, Paris : Lemerre, p. 174-177, 1887
  • « Le Pélican, ou les deux Mères », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome premier, Paris : Éditions du Trianon, p. 370-373, 1931
  • « Le pélican », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 134, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « Le Pélican ou les deux Mères », Marceline Desbordes-Valmore. À mes jeunes amis. Album du jeune âge, Paris : Boulland, p. 237-243, 1830
  • « Le Pélican ou les deux mères », Mme Desbordes-Valmore. Contes en vers pour les enfants, Lyon : L. Boitel, p. 57-61, 1840
  • « Le Pélican ou les deux mères, vers », Mme Desbordes-Valmore. Le Livre des mères et des enfants, tome I, Lyon : L. Boitel, p. 83-87, 1840
  • « L’Autruche et le pélican », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes, Paris : Tchou, p. 77-79, 1965

Autre édition du poème :

  • « L’autruche et le pélican », Le Livre des jeunes personnes: Extraits de prose et de vers choisis dans les meilleurs écrivains français anciens et modernes, Paris : C. Desmé et Cie, p. 53-54, 1838





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

LE PÉLICAN

OU LES DEUX MERES

    Tout perdu dans le soin de sa jeune famille,
    Sur la vague qui passe, et qui roule, et qui brille,
    Un Pélican s’incline, et saisit les poissons
    Qu’il offre en espérance à ses chers nourrissons.

    Sans affaire, et livrée à l’amour d’elle-même,
    L’Autruche, en digérant, vient le long du rocher.
    Son repas est fini, qu’aurait-elle à chercher ?
        Elle porte tout ce qu’elle aime.
    "Grand Dieu ! d’où venez-vous ?" dit-elle au tendre oiseau
      Dont la poitrine est ouverte et sanglante.
    "Sortez-vous d’un combat, d’un piège, d’un réseau ?
    Le coup est-il mortel ? j’en suis presque tremblante.
    Parlez donc ! quelle flèche ou quel ongle assassin
          Vous déchira le sein ?
    Vous faites peur." - "C’est moi, c’est un peu de ma vie,
    Répond le Pélican à sa pêche assidu.
        Vous allez me porter envie :
    Mes petits avaient faim ; mon sang n’est pas perdu,
    Je l’ai versé pour eux." "Quoi ! dit l’autre irritée,
    Votre sang... taisez-vous ! on ne peut sans horreur
    Supporter dans l’amour cet excès de fureur ;
    Il soulève, il repousse, et j’en suis révoltée.
    Vous perdez le bon sens, vos petits vous tueront,
          Et les oiseaux riront.
    Laissez ces préjugés aux tendres tourterelles.
    L’amour est un besoin qu’il est doux d’éprouver,
    Mais je n’aurais point d’œufs s’il fallait les couver.
    Quel emploi, quel ennui d’étendre ainsi les ailes,
    De garder la maison, d’y mourir de chaleur !
    L’hymen n’est donc pour vous qu’un travail, un malheur ?
    Se torturer le flanc, s’appauvrir l’existence,
    Mourir, pour satisfaire à l’importune instance
        De petits jeunes dévorants,
          Dont les cris déchirants
        Troublent et le somme et la veille !
    D’en parler seulement je me blesse l’oreille.
        Ce fanatisme fait pitié ;
    Toutefois, s’il est temps, écoutez l’amitié.

        Mon exemple peut vous instruire ;
        Loin de couver, de me détruire,
        Au hasard je laisse mes œufs :
    Le ciel veille sur moi, le ciel veille sur eux.
    Je ne me charge pas de ce soin haïssable.
    Je suis mère pourtant, je les couvre de sable.
    Si la pluie et l’orage, et les vents tour à tour,
    Ne les écrasent pas avant de naître au jour,
        Si le Milan ne les dévore.
    La chaleur du soleil enfin les fait éclore :
    La nature en prend soin, et tous les éléments
    Composent mieux que moi leurs premiers aliments.
    Ils s’envolent alors et vont chercher fortune.
    Je n’ai pas supporté leur enfance importune.
        Ce qu’ils deviennent, je ne sais :
        Je me porte bien, c’est assez.

      "- Méchante ! ah ! méchante endurcie !
    De quel aveuglement ton âme est obscurcie ?
    Tu n’as donc d’une mère obtenu que le nom ?
    Va ! tu glaces mon cœur, tu blesses ma raison.
    Quoi ! te déshériter des larmes d’une mère,
        De ses tourments délicieux,
        De ses plaisirs silencieux,
    Où tout est volupté bien que parfois amère !
    Quand je sens mes petits s’agiter sous mon sein,
         Quand leurs cris me disent : J’ai faim !

    Oh ! quel bonheur j’éprouve à leur donner ma vie !
    Mais ma douce blessure est promptement guérie :
      On dirait que l’extrême amour
      Renaît sans cesse de lui-même :
    On le prodigue en vain, comme le feu du jour,
    Il se ranime encor pour nourrir ce qu’il aime.
    Va chercher tes enfants ; tu me remercîras,
    Si tu peux les trouver et devenir sensible :
    Ton sort, au milieu d’eux, s’écoulera paisible.
    Va ! ne crains plus la mort ; sois mère, tu vivras !"





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :