Poème « Le premier amour »

Premier vers dans l’édition de Marc Bertrand : « Vous souvient-il de cette jeune amie,… »


Manuscrits du poème :

Éditions du poème :

Éditions du poème dans des recueils :

  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Marie et romances, Paris : François Louis, p. 52, 1819
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Mme Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : François Louis, p. 164, 1820
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : Théophile Grandin, p. 153, 1822
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome I., Paris : Boulland, p. 473-474, 1830
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome second, Paris : Boulland, 1830

Prépublication :

  • « Le premier Amour », Le Chansonnier des Grâces : avec la musique gravée des airs nouveaux, Paris : François Louis, p. 200, 1815

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Le premier amour », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1833-1859. Élégies. Romances. Mélanges. Fragments. Poésies posthumes, Paris : Lemerre, p. 143-144, 1886
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome premier, Paris : Éditions du Trianon, p. 254, 1931
  • « Le premier amour », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 102, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de madame Desbordes-Valmore, avec une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 186, 1842
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Nouvelle édition augmentée et précédée d’une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 169-170, 1860
  • « Le premier amour », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres choisies de Marceline Desbordes-Valmore avec études et notices par Frédéric Loliée, Paris : Libairie Ch. Delagrave, p. 24, 1909
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Paris : Librairie Payot et Cie, p. 85-86, 1913
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Idylles et élégies, Paris : Lemerre, p. 82-83, 1920
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Choix de poésies. Notice par Maxime Formont, Paris : Librairie Alphonse Lemerre, p. 154, 1928
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Le Livre des Tendresses, Paris : Nilsson, p. 97, 1930
  • « Le premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies Choisies de M. Desbordes-Valmore avec introduction et notes par Maurice Allem, Paris : Garnier Frères, p. 39, 1935
  • « Le premier amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies choisies, Ornements d’Henriette Huchard. Collection poétique. N° 4, Paris : Les Éditions De La Nouvelle France, p. 30, 1945
  • « Le premier amour », Marceline Desbordes-Valmore, Karl Schwedhelm. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, p. 20, 1947
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Préface de Alain Bosquet, Paris : Le livre club du libraire, p. 108, 1961
  • « Le premier amour », Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, Rome : Aracne, p. 64, 2008
  • « Le Premier Amour », Marceline Desbordes-Valmore, Hans Krieger. Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, p. 36, 2012

Traductions du poème :

  • allemand :
    • « Die erste Liebe », Karl Schwedhelm, Marceline Desbordes-Valmore. Ausgewählte Gedichte. Französisch und Deutsch, Bühl / Baden : Roland Verlag, 1947
    • « Die erste Liebe », Hans Krieger, Tag des Feuers: Gedichte, Passau : Verlag Karl Stutz, 2012
  • anglais :
    • « First Love », Norman R. Shapiro, French Women Poets of Nine Centuries: The Distaff and the Pen, p. 577, The Johns Hopkins University Press, 2008
    • « First Love », Anna M. Evans, Selected Poems of Marceline Desbordes-Valmore, Hainesport, NJ : Barefoot Muse Press, 2014
  • grec :
  • italien :
    • « Il primo amore », Walter Vaccari, Liriche d’Amore, p. 90, Milan : Modernissima, 1923
    • « Il primo amore », Danilo Vicca, Marceline Desbordes-Valmore. Poesie. Introduzione e cura di Danilo Vicca, p. 65, Roma : Aracne, 2008
  • japonais :
    • « 初めての愛 », Tamotsu Tanabe (田辺保), さよならをそっとひとりで ヴァルモール夫人の愛の詩, Tokyo : サンリオ (Sanrio), 1979
    • « 初恋 Le Premier Amour », 壺齋散人訳 (Tsubosai Sanjin),
  • russe :
    • « Первая любовь », В. Брюсова (Valéri Brioussov), Стефан Цвейг, Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы, Moscou : Terra, 1996
  • turc :

Enregistrement du poème chanté :

Partitions du poème mis en musique :

  • Ferdinando Carulli, « Le premier amour », Paris : Chez Lélu et F. Louis, 1819.
  • Alphonse Fontvanne, « Le premier Amour », Paris : Momigny, 1819.
  • Georges Auric, « Le Premier Amour », Paris : Heugel, 1927 ; à Madame Croiza.





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

LE PREMIER AMOUR

        Vous souvient-il de cette jeune amie,
        Au regard tendre, au maintien sage et doux ?
        À peine, hélas ! au printemps de sa vie,
        Son cœur sentit qu’il était fait pour vous.

        Point de serment, point de vaine promesse :
        Si jeune encore, on ne les connaît pas ;
        Son âme pure aimait avec ivresse,
        Et se livrait sans honte et sans combats.

        Elle a perdu son idole chérie :
        Bonheur si doux a duré moins qu’un jour !
        Elle n’est plus au printemps de sa vie ;
        Elle est encore à son premier amour.





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :