Poème « Veillée »

Premier vers dans l’édition de Marc Bertrand : « Quand ma lampe est éteinte, et que pas une étoile… »


Éditions du poème :

Édition du poème dans des recueils :

  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Bouquets et prières, Paris : Dumont, p. 285-286, 1843

Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :

  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore. 1833-1859. Élégies. Romances. Mélanges. Fragments. Poésies posthumes, Paris : Lemerre, p. 124-125, 1886
  • « Veillée », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 2, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 500, 1973

Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :

  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Paris : Librairie Payot et Cie, p. 89-90, 1913
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Les plus beaux vers de Desbordes-Valmore, Paris : Nilsson, p. 35-36, 1920?
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies. Choix et notice par Oscar Colson. Bibliothèque francaise, Vol. LVI, Berlin : Internationale Bibliothek, p. 248, 1923
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies avec une introduction par Ferdinand Gohin, Paris : Garnier Frères, 1925
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Le Livre des Tendresses, Paris : Nilsson, p. 101, 1930
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes, Paris : Tchou, p. 150, 1965
  • « Veillée », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes choisis. Le Livre de Poche Jeunesse. Fleurs d’encre, Paris : Hachette jeunesse, p. 97, 1997

Traductions du poème :

  • italien :
    • « Veglia », Walter Vaccari, Liriche d’Amore, p. 23, Milan : Modernissima, 1923
  • tchèque :
    • « Bdění », Zdeňka Pavlousková, Knížka něžností, p. 37, Prague : Odeon, 1986

Partition du poème mis en musique :

  • Henri Kaiser, « Veillée », Paris : Maurice Sénart, 1928.





Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :

VEILLÉE

  Quand ma lampe est éteinte, et que pas une étoile
  Ne scintille en hiver aux vitres des maisons ;
  Quand plus rien ne s’allume aux sombres horizons,
  Et que la lune marche à travers un long voile,
  Ô Vierge ! ô ma lumière ! en regardant les cieux,
  Mon cœur qui croit en vous voit rayonner vos yeux !


  Non ! tout n’est pas malheur sur la terre flottante :
  Agité sans repos par la mer inconstante,
  Cet immense vaisseau, prêt à sombrer le soir,
  Se relève à l’aurore élancé vers l’espoir.
  Chaque âme y trouve un mât pour y poser son aile,
  Avant de regagner sa patrie éternelle ;

  Et tous les passagers, l’un à l’autre inconnus,
  Se regardent, disant : D’où sommes-nous venus ?
  Ils ne répondent pas. Pourtant, sous leur paupière,
  Tous portent le rayon de divine lumière ;
  Et tous ces hauts pensers m’éblouissent... j’ai peur ;
  Mais je me dis encor : Non, tout n’est pas malheur !





Signaler une erreur ou transmettre un commentaire

Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :