« Mon Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Élégies, Marie et romances, Paris : François Louis, p. 8, 1819
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Mme Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : François Louis, p. 119-120, 1820
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Troisième édition, Paris : Théophile Grandin, p. 130, 1822
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore [en deux tomes]. Tome I., Paris : Boulland, p. 443-444, 1830
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Tome second, Paris : Boulland, 1830
Éditions du poème dans des volumes de l’œuvre poétique de Desbordes-Valmore :
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies complètes de Marceline Desbordes-Valmore publiées par Bertrand Guégan avec des notes et des variantes, tome premier, Paris : Éditions du Trianon, p. 230-231, 1931
« Le bouquet », Marc Bertrand. Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, tome 1, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, p. 96, 1973
Éditions du poème dans des anthologies de poèmes de Desbordes-Valmore :
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de madame Desbordes-Valmore, avec une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 175-176, 1842
« Le Bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poésies de Madame Desbordes-Valmore. Nouvelle édition augmentée et précédée d’une notice par M. Sainte-Beuve, Paris : Charpentier, p. 163-164, 1860
« Le bouquet », Marceline Desbordes-Valmore. Poèmes choisis. Le Livre de Poche Jeunesse. Fleurs d’encre, Paris : Hachette jeunesse, p. 93, 1997
Autre édition du poème :
« Mon bouquet », Amour et Pudeur, ou le Romancier des Demoiselles, Paris : Louis Janet, p. 26-27, 1820
Traductions du poème :
anglais :
« The Bouquet », Norman R. Shapiro, French Women Poets of Nine Centuries: The Distaff and the Pen, p. 575, The Johns Hopkins University Press, 2008
japonais :
« 花束 », Tamotsu Tanabe (田辺保), さよならをそっとひとりで ヴァルモール夫人の愛の詩, p. 26-27, Tokyo : サンリオ (Sanrio), 1979
tchèque :
« Kytice », Anděla Janoušková, Žár lásky, lásky žal : výbor z veršů, p. 31, Prague : Československý spisovatel, 1989
Partitions du poème mis en musique :
E. Milliroux, J. Pruneau, « Le Bouquet », Clermont-Ferrand : Laussedat.
Hilaire-Nicolas Guénin, « Le bouquet », Paris : Ph. Petit ; à Mademoiselle Herminie Bauduin.
Alexandre Zimmerman, « Le bouquet ! », Paris : V.e A. Leduc ; Dédié à Madame la comtesse Curial.
Phédora Pierret, « Le Bouquet », Paris : Marcillac, 1827 ; dédiée à Mde la barone de Mongenet.
Aglaé Bernos, « Le bouquet », Paris : Mme. Veuve Leduc, 1828? ; Dédiée à Mme H. Zimmerman.
Antoni Kątski, « Le bouquet », Heugel, 1839 ; à Mademoiselle Thaïda de Malachowski.
Claire Favrelle, « Mon bouquet », Paris : Brullé, 1854? ; dédiée à madame la maréchale de Saint-Arnaud.
Texte du poème (selon l’édition de Marc Bertrand de 1973) :
LE BOUQUET
Non, tu n’auras pas mon bouquet.
Traite-moi de capricieuse,
De volage, d’ambitieuse,
D’esprit léger, vain ou coquet ;
Non, tu n’auras pas mon bouquet.
Comme l’incarnat du plaisir,
On dit qu’il sied à ma figure.
Veux-tu de ma simple parure
Oter ce qui peut m’embellir,
Comme l’incarnat du plaisir ?
Je veux le garder sur mon cœur ;
Il est aussi pur que mon âme ;
Un soupir, un souffle de flamme
En pourrait ternir la fraîcheur :
Je veux le garder sur mon cœur.
Non, non, point de bouquet pour toi :
L’éclat de la rose est trop tendre ;
Demain tu pourrais me le rendre ;
Demain... qu’en ferais-je ? dis-moi.
Non, non, point de bouquet pour toi.
Signaler une erreur ou transmettre un commentaire
Votre nom et/ou votre adresse de courriel :
Votre commentaire (les commentaires sont transmis à l'équipe d'administration du site mais ne sont pas affichés sur le site et ne donnent pas lieu à une réponse) :